WIERSZE I FORUM



Konkursik na lukierek (F)
Jacek Dehnel

Serdecznie prosimy o publikowanie nie więcej niż jednego wiersza dziennie. (D)
Administrator Admiński

Raptularzyk Nowohoryzontowy 2015 (F)
Jacek Dehnel

Panie DEHNEL wracaj Pan do nieszufli, bo się Pan zajedziesz na tych długach PIW-u na amen. (F)
mówię jak jest AAAA G.G.

Dylan Thomas - "Through throats where many rivers meet ..." - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...

Dylan Thomas - limeryk - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...

Dylan Thomas "Shall gods be said..." ang->pol (D)
Jacek Dehnel

Dylan Thomas - "Shall gods be said ..." - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...

Emily Dickinson - "Sic transit gloria mundi ..." - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...

O SERWISIE POEZJA POLSKA (D)
grzegorz mróz

Siwczyka wiersze dla niepalących (D)
Rafał Adaszewski

Czy przetłumaczy ktoś dobrze -  Hozier - Take Me To Church? (F)
druid777 sgzdsh

"Transit"  Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
Janusz Solarz

Puszczyk huczek   Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
Janusz Solarz

Epigram o Janie Husie (D)
Geliusz Aulus

Z podziękowaniem dla p. Jacka Dehnela i Lorda Byrona za inspirację (D)
Janusz Solarz

George Byron - Wersy wyryte na pucharze z czaszki (ang. -> pol.) (D)
Jacek Dehnel

list pisany na czerwono (D)
Jagna Bogna

"In Trackless Woods" by Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
nusz sola

Piszcie! (D)
milena75 ...:)

Limeryk  "Orzech jest kobietą" (D)
Karol Wysocki

ucieczka (D)
Wilk Stepowy

NASTĘPNY DO G...U (D)
grzegorz mróz

Richard Wilbur, Zabawka sir Davida Brewstera (ang -> pol) (D)
Jacek Dehnel

Stanisław Barańczak nie żyje (F)
Tomasz Rom

Na Boże Narodzenie 2014 (D)
Jacek Dehnel

Przetrwać (D)
Maria Schwarz-Kubiak

Zabawka Lorda Brewstera  Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
nusz sola

Pozdrowienia do więzienia? (F)
... quercus

Nieszuflada i psy. (F)
Michał Piętniewicz

Oratio vincta. (F)
Geliusz Aulus

KARA SEJTLIJEW (1915-1971): Ukochane oczy (turkm.>ros.>pol.) (D)
Maciek Froński

Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", rozdz. Ix ( Praca translatorska, nie poezja ) (D)
Geliusz Aulus

Hymn o Matce Wielkodusznej (D)
Geliusz Aulus

Epigram o spostrzeżeniu Talesa (D)
Geliusz Aulus

Nie dla kobiet (D)
Stanisław Dłuski

hej, założyłam swój ołtarzyk, zapraszam na fejsbuka (D)
'męczą jaka takie sprawy ciagla praca brak zabawy'

Epigram o Helladzie antycznej (D)
Geliusz Aulus

Druga strona ogrodu (D)
anna klamerka

Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", fragment 1 rozdz. III  ( Praca translatorska, nie poezja ) . (D)
Geliusz Aulus

Sz. Administratorze Admiński! (F)
Florian Konrad

list do pana friedricha nietzsche (D)
lejb witoszyn

Przelewy (D)
Maciej Sawa

Pisanka (D)
Ana S...

Kościół (D)
Hugh Selwyn Mauberley

<<< Kompilacja >>>> (D)
Tomasz Rom

Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", fragment 1 rozdz. II  ( Praca translatorska, nie poezja ) . (D)
Geliusz Aulus

Popołudnie długich noży (F)
Administrator Admiński

Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", fragment 2 rozdz. I ( Praca translatorska, nie poezja ) (D)
Geliusz Aulus

Minęło nieszufladki 10 lat niepostrzerzenie, a dlaczego? (F)
mówię jak jest AAAA G.G.

Czy Nieszuflada jeszcze żyje ? (F)
Civril aen Saevherne

Sztuka Przekładu - George Herbert (F)
Maciek Froński

***  (Zostałabym dłużej, naprawdę, ale muszę już lecieć) (D)
Ela Burska

Uwaga o polskiej poezji najnowszej. (F)
Michał Piętniewicz

Uwaga o książce Andrzeja Szczypiorskiego "Msza za miasto Arras" (F)
Michał Piętniewicz

HUJ (D)
grzegorz mróz

Wybory (D)
Ludwig van Goth

Przymierze (D)
Jacek Dehnel

GEORGE HERBERT (1593-1633): Easter Wings (ang > pol) (D)
Maciek Froński

GEORGE HERBERT (1593-1633): Church Music (ang. > pol.) (D)
Maciek Froński

HENRY VAUGHAN (1621-1695) Mount Of Olives (ang. > pol.) (D)
Maciek Froński

Ukazał się tom Buninowski (F)
Maciek Froński

HENRY VAUGHAN (1621-1695): Peace (ang.>pol.) (D)
Maciek Froński

GEORGE HERBERT (1593-1633): Joseph's Coat (ang.>pol.) (D)
Maciek Froński

HENRY VAUGHAN (1621-1695): The Timber (ang. > pol.) (D)
Maciek Froński

Być albo nie być (F)
ghandi Mostowicz

SENTIMIENTO TRAGICO DE LA VIDA  (dla zmarłego przedwcześnie F. G. Lorci) (D)
Sebastian Urbaniak

Pamięci pradziadków... (D)
Kamil Pietrzyk

Robert Frost, Droga, której nie wybrałem (ang.>pol.) (D)
Trauman Kapota

"Odrzucona droga" "The Road Not Taken" Robert Frost (ang.-pol.) (D)
nusz sola

Pieśń dawna na nowo śpiewana - W. B. Yeats (ang->pol) (D)
Jacek Dehnel

Milczenie jest sreberkiem... (D)
miroslawa walkuska

dylemat twórczy (F)
Werbia ***

HENRY VAUGHAN (1621-1595): A Song To Amoret (ang. > pol.) (D)
Maciek Froński

Wg "And Death Shall Have No Dominion" Dylana Thomasa (D)
PaNZeT ...

Boskie Koloseum (D)
Mam talent,nie mam wiedzy. Piszę dlatego, żeby nie czuć nędzy.

bez tytułu (D)
miroslawa walkuska

Dylan Thomas, Nie odchodźże w ciemności z potulnym "dobranoc" (ang->pol) (D)
Jacek Dehnel

Serce (D)
Przemysław Bortnowski

bez tytułu (D)
miroslawa walkuska

lifting (D)
Jack komandos

Prawa umiarkowanej niegodziwości: 1. refleks polskiej mistyki (D)
über borkoś

.) (D)
miroslawa walkuska

Ścinanie kwiatu.... (D)
Stankiewicz Witold

madam... (D)
miroslawa walkuska

Płonące krzesło (D)
d.Sławomir Motór

Wiosna (D)
Autsajder Nieznany

życie seksualne przedmiotów (D)
Ludwig van Goth

nick Rosa - to   "skrzyżowanie kurwy z donosicielem " * (F)
Francesca Mercolini

Trzej kompozytorzy (F)
Piotrek Wu 

Film "Papusza" (F)
Ludwig van Goth

Umarł nasz kolega, animator kultury, poeta, Artur Fryz (F)
Beata Gula

Dżabersmok (Jabberwocky) (D)
PaNZeT ...

"Sonet do świecy" (D)
Stefan Przybylski

Biały miś dla... ojczyzny, którą kocham i kochał będę wciąż. (F)
Ludwig van Goth

Ylvis "Jak robi lisek?" ang->pl (D)
Jacek Dehnel

Horacy w porownaniu z Pindarem (krotki szkic) (F)
not not

Liternet.pl    czyli jak admin tego portalu pozbywa się użytkowników (F)
Nohea Yester

Allen Ginsberg (1926 - 1997): An Eastern Ballad (ang > pol) (D)
Maciek Froński

Zaduszki - imperatyw moralny (D)
Piotr Cz.

Wiersze o przemocy wobec kobiet (F)
Aneta Kamińska