WIERSZE I FORUM
Serdecznie prosimy o publikowanie nie więcej niż jednego wiersza dziennie. (D)
Administrator Admiński
Raptularzyk Nowohoryzontowy 2015 (F)
Jacek Dehnel
Panie DEHNEL wracaj Pan do nieszufli, bo się Pan zajedziesz na tych długach PIW-u na amen. (F)
a...g...... g.....
Dylan Thomas - "Through throats where many rivers meet ..." - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...
Dylan Thomas - limeryk - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...
Dylan Thomas "Shall gods be said..." ang->pol (D)
Jacek Dehnel
Dylan Thomas - "Shall gods be said ..." - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...
Emily Dickinson - "Sic transit gloria mundi ..." - by PaNZeT (D)
PaNZeT ...
O SERWISIE POEZJA POLSKA (D)
grzegorz mróz
Siwczyka wiersze dla niepalących (D)
Rafał Adaszewski
Czy przetłumaczy ktoś dobrze - Hozier - Take Me To Church? (F)
druid777 sgzdsh
"Transit" Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
Janusz Solarz
Puszczyk huczek Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
Janusz Solarz
Epigram o Janie Husie (D)
Geliusz Aulus
Z podziękowaniem dla p. Jacka Dehnela i Lorda Byrona za inspirację (D)
Janusz Solarz
George Byron - Wersy wyryte na pucharze z czaszki (ang. -> pol.) (D)
Jacek Dehnel
list pisany na czerwono (D)
Jagna Bogna
"In Trackless Woods" by Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
nusz sola
Piszcie! (D)
milena75 ...:)
Limeryk "Orzech jest kobietą" (D)
Karol Olec
ucieczka (D)
Wilk Stepowy
NASTĘPNY DO G...U (D)
grzegorz mróz
Richard Wilbur, Zabawka sir Davida Brewstera (ang -> pol) (D)
Jacek Dehnel
Stanisław Barańczak nie żyje (F)
Tomasz Rom
Na Boże Narodzenie 2014 (D)
Jacek Dehnel
Przetrwać (D)
Maria Schwarz-Kubiak
Zabawka Lorda Brewstera Richard Wilbur (ang.-pol.) (D)
nusz sola
Pozdrowienia do więzienia? (F)
... quercus
Nieszuflada i psy. (F)
blaszany bębenek
Oratio vincta. (F)
Geliusz Aulus
KARA SEJTLIJEW (1915-1971): Ukochane oczy (turkm.>ros.>pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", rozdz. Ix ( Praca translatorska, nie poezja ) (D)
Geliusz Aulus
Hymn o Matce Wielkodusznej (D)
Geliusz Aulus
Epigram o spostrzeżeniu Talesa (D)
Geliusz Aulus
Nie dla kobiet (D)
Stanisław Dłuski
hej, założyłam swój ołtarzyk, zapraszam na fejsbuka (D)
'męczą jaka takie sprawy ciagla praca brak zabawy'
Epigram o Helladzie antycznej (D)
Geliusz Aulus
Druga strona ogrodu (D)
anna klamerka
Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", fragment 1 rozdz. III ( Praca translatorska, nie poezja ) . (D)
Geliusz Aulus
Sz. Administratorze Admiński! (F)
Florian Konrad
list do pana friedricha nietzsche (D)
lejb witoszyn
Przelewy (D)
pierwiosnek z czech
Pisanka (D)
Ana S...
Kościół (D)
Hugh Selwyn Mauberley
<<< Kompilacja >>>> (D)
Tomasz Rom
Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", fragment 1 rozdz. II ( Praca translatorska, nie poezja ) . (D)
Geliusz Aulus
Popołudnie długich noży (F)
Administrator Admiński
Św. Anzelma " De libertate arbitrii ", fragment 2 rozdz. I ( Praca translatorska, nie poezja ) (D)
Geliusz Aulus
Minęło nieszufladki 10 lat niepostrzerzenie, a dlaczego? (F)
a...g...... g.....
Czy Nieszuflada jeszcze żyje ? (F)
Civril aen Saevherne
Sztuka Przekładu - George Herbert (F)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
*** (Zostałabym dłużej, naprawdę, ale muszę już lecieć) (D)
Ela Burska
Uwaga o polskiej poezji najnowszej. (F)
blaszany bębenek
Uwaga o książce Andrzeja Szczypiorskiego "Msza za miasto Arras" (F)
blaszany bębenek
HUJ (D)
grzegorz mróz
Wybory (D)
Ludwig van Goth
Przymierze (D)
Jacek Dehnel
GEORGE HERBERT (1593-1633): Easter Wings (ang > pol) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
GEORGE HERBERT (1593-1633): Church Music (ang. > pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
HENRY VAUGHAN (1621-1695) Mount Of Olives (ang. > pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
Ukazał się tom Buninowski (F)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
HENRY VAUGHAN (1621-1695): Peace (ang.>pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
GEORGE HERBERT (1593-1633): Joseph's Coat (ang.>pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
HENRY VAUGHAN (1621-1695): The Timber (ang. > pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
Być albo nie być (F)
ghandi Mostowicz
SENTIMIENTO TRAGICO DE LA VIDA (dla zmarłego przedwcześnie F. G. Lorci) (D)
Sebastian Urbaniak
Pamięci pradziadków... (D)
Kamil Pietrzyk
Robert Frost, Droga, której nie wybrałem (ang.>pol.) (D)
Trauman Kapota
"Odrzucona droga" "The Road Not Taken" Robert Frost (ang.-pol.) (D)
nusz sola
Pieśń dawna na nowo śpiewana - W. B. Yeats (ang->pol) (D)
Jacek Dehnel
Milczenie jest sreberkiem... (D)
miroslawa walkuska
dylemat twórczy (F)
Werbia ***
HENRY VAUGHAN (1621-1595): A Song To Amoret (ang. > pol.) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
Wg "And Death Shall Have No Dominion" Dylana Thomasa (D)
PaNZeT ...
Boskie Koloseum (D)
Mam talent,nie mam wiedzy. Piszę dlatego, żeby nie czuć nędzy.
bez tytułu (D)
miroslawa walkuska
Dylan Thomas, Nie odchodźże w ciemności z potulnym "dobranoc" (ang->pol) (D)
Jacek Dehnel
Serce (D)
Przemysław Bortnowski
bez tytułu (D)
miroslawa walkuska
lifting (D)
Jack komandos
Prawa umiarkowanej niegodziwości: 1. refleks polskiej mistyki (D)
über borkoś
.) (D)
miroslawa walkuska
Ścinanie kwiatu.... (D)
Stankiewicz Witold
madam... (D)
miroslawa walkuska
Płonące krzesło (D)
d.Sławomir Motór
Wiosna (D)
Autsajder Nieznany
życie seksualne przedmiotów (D)
Ludwig van Goth
nick Rosa - to "skrzyżowanie kurwy z donosicielem " * (F)
Francesca Mercolini
Film "Papusza" (F)
Ludwig van Goth
Umarł nasz kolega, animator kultury, poeta, Artur Fryz (F)
Beata Gula
Dżabersmok (Jabberwocky) (D)
PaNZeT ...
"Sonet do świecy" (D)
Stefan Przybylski
Biały miś dla... ojczyzny, którą kocham i kochał będę wciąż. (F)
Ludwig van Goth
Ylvis "Jak robi lisek?" ang->pl (D)
Jacek Dehnel
Liternet.pl czyli jak admin tego portalu pozbywa się użytkowników (F)
Nohea Yester
Allen Ginsberg (1926 - 1997): An Eastern Ballad (ang > pol) (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
Zaduszki - imperatyw moralny (D)
Piotr Cz.
Wiersze o przemocy wobec kobiet (F)
Aneta Kamińska
George Herbert: Cnota - poprawiona wersja (D)
Sowizdrzał z Bielska-Białej
Sebastiano del Piombo - Wskrzeszenie Łazarza (D)
Jacek Dehnel
George Herbert "Cnotka" (ang. > pol.; barok > roko-koko) (D)
Trauman Kapota